Search filter
Filter
Reset- Installation drawing (988)
- Product data sheet (884)
- Installation instructions (326)
- Tender texts (273)
- 3D model (181)
- Product scale drawing (160)
- Certificate (112)
- Declarations of performance (90)
- Cable plan (75)
- Declaration of conformity (75)
- Environmental declaration (54)
- Wiring diagram (46)
- User manual (31)
- Supplementary sheet (25)
- Product brochure (21)
- Flyer/folder (20)
- Inspection certificate (10)
- T&C / Data Protection (8)
- Type examination certificate (7)
- Software (5)
- Supplier information (4)
- Customer information (3)
- Safety analysis (2)
- Evaluation/comment (1)
3401 results found
Sketch E 250 NT Roof
(DWG | 26 MB)
IQ gear
take over any guarantee. Use only GEZE original parts, also for repair and maintenance tasks. àà The connection to the mains supply must be carried out by a qualified electrician. Perform the power connection and equipment earth conductor test in accordance with VDE 0100 Part 610. àà Consider the latest status of directives, standards and country-specific stipulations. Anschlussbelegung / Terminal assignment IQ gear DE Anschlussplan GB Wiring diagram YE ZU / CLOSE GN AUF / OPEN BN COM WH Signal RD +24 V BK GND YE GN BN gelb / yellow grün / green braun / brown WH RD BK weiß / white rot / red schwarz / black Funktion / Function Schaltfunktion / Switching function Spannung "Signal" / Voltage "Signal" Ruhe/Stop / Rest/Stop 6V AUF / OPEN 12 V ZU / CLOSE 18 V max. 10 Antriebe pro IQ gear anschließbar / max. 10 drives connectable per IQ gear 152801-01 Antriebsparametrierung / Drive parameterization Standard: Betriebsart "Tasterbetrieb mit Selbsthaltung" Optional: Betriebsart "Schalterbetrieb/Totmann" Standard: Operating mode "Push button operation with self-locking" Optional: Operating mode "Switch operation/dead man's handle" Kurzbeschreibung / Brief description Technische Daten / Technical data (ID 151959) IQ gear ist eine Schnittstelle zur Ansteuerung von GEZE-Fensterantrieben (IQ windowdrives) im Lüftungsbetrieb in Kombination mit Netzteilen und Tastern. Das IQ gear wandelt die Schaltsignale des Tasters in eine Analogspannung um. Diese Analogspannung wird von den Antriebssteuerungen ausgewertet. Versorgungsspannung / Supply voltage Stromaufnahme max. / Max. current consumption Ausgangsspannung / Output voltage Umgebungstemperatur / Ambient temperature Maße / Dimensions Anschlüsse / Connections Ausführung / Version IQ gear is an interface for actuating GEZE window drives (IQ windowdrives) in ventilation operation, in combination with power supply units and push buttons. The IQ gear converts the switching signals of the push button into an analog voltage. This analog voltage is evaluated by the drive controls. Sicherheitshinweise / Safety notes Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitshinweisen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! àà Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und bei Montage und Betrieb des Antriebs beachten. àà Gewährleistungsanschprüche setzten eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. àà Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Installation und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. àà Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. àà Der Anschluss an Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 610 durchführen. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten. For the safety of persons, it is important to follow these notes on safety. These instructions are to be adhered to! àà Before installation, read the enclosed safety notes and consider them during installation and operation of the drive. àà Warranty claims presuppose a professional assembly, installation and maintenance according to the specifications of the manufacturer. àà Only skilled personnel who are authorized by GEZE may implement assembly, installation and maintenance. Arbitrary changes to the system exclude every liability of GEZE for damages resulting from this. àà In case of combination with devices of other manufacturers, GEZE does not Montageort / Installation location 24 V DC, (20-30 V) 12 mA 6-18 V, ±5% -10... +60°C 29 mm x 25 mm x … mm Litzen 0,25 mm2, I = 150 mm / Cords … mm2, I = 150 mm Platine mit Verguss, selbstklebende Rückseite / Printed circuit board with grouting, self-adhesive reverse side Schalterdose, Abzweigdose oder Netzteilgehäuse / Switch box, junction box or power supply unit housing Zubehör / Accessories Schalter: max. … pro Gruppe / Switch: max. … per group Taster: mehrere pro Gruppe / Pushbutton: several per group Lüftertaster / Vent switch Netzteile / Power supplies Antriebe / Drives LTA-24-AZ (ID 129393) LTA-LSA (ID 118476) NT 1,1 A-24 V UP (ID 151426) NT 1,5 A-24 V HS (ID 151425) NT 2,5 A-24 V HS (ID 151424) NT 4,2 A-24 V HS (ID 151423) IQ windowdrives: Slimchain, Powerchain, E 250 NT. E 9x0 (siehe Anschlussplan / see wiring diagram ID 148327) Anschluss Antriebe / Connection drives STOP 24V A 24V B Signal LIN +24V GND 12V - +24V GND 18V - +24V GND 6V - Mehrere Netzteile, … Gruppe / Several power supply units, … group … Netzteil, … Gruppe / … power supply unit, … group YE GN BN 230V AC RD BK IQ gear WH (ID: 151959) YE GN BN RD BK IQ gear WH (ID: 151959) 230V AC 230V AC … Netzteil, mehrere Gruppen / … power supply unit, several groups YE GN BN RD BK IQ gear WH (ID: 151959) YE GN BN RD BK IQ gear WH (ID: 151959) Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg 230V AC Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com
(PDF | 586 KB)RWA 100 NT
(PDF | 357 KB)
E 170 scissor drive 230V (24V) adjustable stroke
(PDF | 436 KB)
Powerlock
Powerlock ≥ 149191-01 V2 … 1 … 2 4,2 x L ISO 7049 / DIN 7981 M5 x L ISO 7045 / DIN 7985 4,2 x L ISO 7049 / DIN 7981 4,5 x L DIN 7996 Ø 3,5 mm M5 x L (Form SK) Ø 3,5 mm Ø 3,0 mm M A A … V1 <1,8 mm … 3 A 4,2 x L (L<10 mm) A-A A … 4 GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 149191-01
(PDF | 2 MB)RWA 105 NT
(PDF | 286 KB)
RWA 105 NT
(PDF | 82 KB)
RWA 110 NT
(DWG | 950 KB)
Block diagrams E 90x integrated locking drive
(DWG | 853 KB)
RWA 105 NT window system
Montage … Einbaubedingungen XX XX a b a h b Klappfenster a b Ü Drehfenster k Hauptschließkante Nebenschließkante Überschlaghöhe … .2 Montage der Zugstangen Z2 s a RWA 105 NT Bohrbild Verriegelung, Eckumlenkung und Stangenführung (Solo) j b 28 mm Ü DE Montageanleitung Bohrbilder 16 b a Kippfenster Konsole (6) mit … Zylinderschrauben M6x20 (7) auf Konsolenunterlage (8) schrauben. Bei Solo-Ausführung außerdem: àà Eckumlenkung (1) auf Flügel montieren. 28 mm … a F Fensteranlage S i Flügelschwerpunkt Abstandsmaß (max. 70 mm) Z1 S i A Flügelbreiten a (Hauptschließkante): Material Holz/Aluminium Solo Holz/Aluminium Syncro Kunststoff Solo Kunststoff Syncro System einwärts, 24 V DC Nur Kunststofffenster mit Stahlarmierung sind zugelassen. Weitere Einbaubedingungen 154763-00 In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. GEFAHR WARNUNG VORSICHT – VORSICHT Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. B1 … XX Zulässige Flügelformate Je nach Flügelformat und -gewicht kann die Bandbelastung bei Drehflügeln sehr groß werden. b 2a Unabhängig von der Art des Fensters muss auf der Antriebsseite ein zusätzliches Band vorhanden sein, das den Druck des Motors aufnehmen kann. XX Bauseits für entsprechend starke Bänder sorgen. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. … .1 RWA 105 NT Solo/Syncro Standardmontage [mm] LZ1 = b – 120 LZ1 = b – 220 LZ1 = b – 380 Hub [mm] 100 150 230 Montagemöglichkeiten Kraft F = Gewicht G • Zugstangen Z1 und Z2 ablängen: àà Länge Z1 (LZ1) nach Tabelle àà Länge Z2 (LZ2): LZ2 = a – 80 mm B2 àà Die Fensterlager und deren Befestigungen müssen einer statischen Belastung von 1000 N standhalten. àà Bei Kunststofffenstern muss zusätzlich ein Auflaufbock angebracht werden. àà Empfehlung bei Drehfenster: Antriebsmontage unten Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol XX àà Auf der Motorseite müssen … Bänder (B1 und B2) montiert werden. Symbole und Darstellungsmittel Warnsymbol Warnwort Maß (max) 1500 mm 2200 mm 800 mm 1600 mm Solo-Ausführung: Zugstangen montieren: àà Fenster öffnen und Zugstange Z1 in Klemmteil (23) der Eckumlenkung (1) schieben. àà Auf Maß 28 mm (siehe oben) ausrichten und … Klemmschrauben für Z1 anziehen. àà Zugstange Z2 in Stangenführung (14) und Klemmteil (23) der Eckumlenkung (1) schieben. àà Zugstange Z2 auf Maß 28 mm ausrichten und … Klemmschrauben für Z2 anziehen. a F F Standardmontage Z2 Öffnungsweiten und Anschlagmaße E und G Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ Sondermontage [mm] LZ1 = b – 195 LZ1 = b – 295 – 23 : A Z1 bedeutet „Zusätzliche Information“ ~75 mm Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. G Produkthaftung … Allgemeine Hinweise … Produktbeschreibung RWA 105 NT (E 250 NT) Solo/Syncro Hub [mm] E [mm] 100 145 150 245 230 405 … .2 Bestimmungsgemäße Verwendung G Haftungsbeschränkung E b ; RWA 105 NT (E250 NT) Solo/Syncro Hub [mm] E [mm] 100 220 150 320 … .3 Montage des E-Antriebs XX 30 mm G [mm] 115 115 b min [mm] 660 760 Der E-Antrieb muss sich leicht in der Abdeckschiene bewegen lassen. Die Länge der Verriegelungsstange LZ1 und das Abdeckprofil LA1 sind 75 mm kürzer als bei der Standardmontage (fehlende Angaben siehe Standardmontage, Kapitel … .1). XX Montagevorbereitung XX Antriebsschubstange bis 30 mm vor max. Hub ausfahren. Dafür folgendes Einstellgerät verwenden: àà RWA 105 NT: Id.-Nr. 02754 E-Antrieb in Abdeckschiene (3) schieben und … Zylinderschrauben M5x10 (5) in Muttern des E-Antriebs drehen (nicht anziehen). d Für eine bessere Stabilität bei allen Fensterarten auf der Antriebsseite ein Zusatzband montieren. Die angegebenen Anschlagmaße in den folgenden Kapiteln gelten für die Montage auf der linken Seite. XX Anschlagmaße für die rechte Seite spiegelbildlich verwenden. … .1 Bauteilanordnung und Maße (Solo) 16 g 16 XX 16 Kupplungsstück von Entriegelungsfeder (11) und Antriebsschubstange mit Sechskantschraube M10 (13) und Scheibe 10,5 (12) verbinden (nicht festziehen). D S A 17 Sicherheitsbewusstes Arbeiten XX Sicherheitshinweise zur Arbeit an elektrischen Anlagen und im Anschlussplan beachten. àà Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. àà Schwenkbereich langer Anlageteile beachten. àà Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr unterbrechen und die Spannungsfreiheit sicherstellen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) bleibt die Anlage trotz netzseitiger Freischaltung unter Spannung. àà Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb durch scharfe Kanten und bewegliche Teile (Einziehen von Haaren, Kleidungsstücken, …). àà Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugstellen. àà Verletzungsgefahr durch Glasbruch. àà Antrieb beim Einrichten nur im Tastbetrieb steuern. Anfassen der Fensteranlage während des Betriebs kann zu Verletzungen führen. àà Zur Vermeidung von Verletzungen die beiliegenden Schutzkappen auf überstehende Gewinde der Befestigungsschrauben drehen. … Z1 Werkzeuge und Befestigungsmittel Werkzeug Maßband Anreißwerkzeug Bohrlehre Bohrwerkzeug Bohrer Innensechskantschlüssel Gabelschlüssel Steckschlüssel Schraubendreher Säge Feile Größe – – – – Ø … mm (bzw. 3,5 mm oder … mm) SW … SW 13 SW 17 – – – Fenstertyp Holz Befestigungsschrauben 1) Senkholzschrauben 5×L* DIN 97 oder 7997 2) Senkholzschrauben 5×50 DIN 97 oder 7997 Leichtmetall 1) Senkblechschrauben 4,8×L* DIN 7972 2) Senkblechschrauben 4,8×19 DIN 7972 Kunststoff 1) Senkblechschrauben 4,8×L* DIN 7972 2) Senkblechschrauben 4,8×19 DIN 7972 Empfehlung: Schraube durch mindestens … Profilwandungen gehend. … .4 Maße in mm Montage der Konsole XX 18 XX Antriebslagerbolzen (9) fest in Konsole (6) schrauben: àà Flügel von Hand andrücken. àà … Zylinderschrauben M5 (5) an der Unterseite der Abdeckschiene (3) festziehen. àà Sechskantschraube M10 (13) festziehen. … Deckel (4) auf Abdeckschiene (3) stecken. 17 Bohrbild Entriegelungsfeder (Solo und Syncro) Grau hinterlegte Positions-Nummern verweisen auf Bohrbilder 14 16 Stangenführung Bohrbild Verriegelung, Eckumlenkung und Stangenführung (Solo) Bohrbild Entriegelungsfeder (Solo und Syncro) Bohrbild Konsolenunterlage (Solo und Syncro) 17 18 20 Flügelaußenkante 21 … Bänder auf E-Antriebseite G, E Anschlagmaße: Standardmontage siehe Kap. … .1; Sondermontage siehe Kap. … .2 Ab einer freien Stangenlänge von 600 mm müssen zusätzliche Stangenführungen (14) eingesetzt werden. Anschlagmaß D bei Überschlag D = 35 mm flächenbündig D = 38 mm … .5 Montage der Abdeckprofile XX Abdeckprofile A1 und A2 ablängen: àà LA1 siehe Tabelle àà LA2 = a – 24 mm Solo Ø Bohrung … mm (25 mm) (25 mm) … mm D = 38 mm D = 35 mm 3,5 mm Syncro a LA2 = a – 24 mm LA1 … Bohrbild Verriegelung und Stangenführung (Syncro) A Flügelaußenkante bis 1. Schraube Federpaket (siehe Tabelle) Flügelaußenkante bis 1. Schraube Konsolenunterlage (siehe Tabelle) Nebenschließkante Flügelaußenkante E G b 20 … àà Vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. àà Der Anschluss an Netzspannung (24 V DC) und alle Arbeiten an der Elektrik müssen von einer Elektrofachkraft entsprechenden dem jeweiligen Anschlussplan durchgeführt werden. àà Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen nach VDE 0100 durchgeführt werden. àà Als netzseitige Trenneinrichtung muss ein bauseitiger Sicherungsautomat entsprechend der zulässigen Strombelastbarkeit des Kabels verwendet werden. àà Für sicherheitstechnische Prüfungen müssen die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften beachtet werden. àà Gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG muss vor Inbetriebnahme der Fensteranlage eine Sicherheitsanalyse (Gefahrenanalyse) durchgeführt werden und die Fensteranlage gemäß der CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG gekennzeichnet werden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà BGR 232 „Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen, Tore“ àà DIN 18650 „Schlösser und Beschläge - Automatische Türsysteme“ àà VDE 0100; Teil 610 „Errichten von Niederspannungsanlagen“ àà VDE 0700; Teil 238 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Antriebe für Fenster, Türen, Tore und ähnliche Anlagen“ àà Unfallverhütungsvorschriften, insbesonderen BGV A1 „Grundsätze der Prävention“ und BGV A2 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ 19 F G 20 : Sicherheitshinweise Maße in mm d l Die Firma GEZE GmbH übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, welche sich aufgrund der Nichteinhaltung der Angaben in dieser Anleitung zu dieser Fensteranlage ergeben. Technische Änderungen, welche zur Verbesserung oder Weiterentwicklung des Produktes dienen, können jederzeit ohne besondere Ankündigung eingeführt werden. Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE Originalteile verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie gerne bei unserem Kundendienst … b min [mm] 585 685 845 G [mm] 40 40 40 Sondermontage: Leibung über 125 mm tief Der Antrieb ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Räumen bestimmt. Es dürfen nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwendet werden und für Litzen müssen grundsätzlich isolierte Adernhülsen verwendet werden. Anderer Einsatz als der bestimmungsgemäße Gebrauch sowie alle Veränderungen am Produkt sind unzulässig. … XX LA1 … XX Syncro-Ausführung: Zugstangen beidseitig montieren: àà Fenster öffnen und Zugstangen Z1 in Stangenführung (14) und Entriegelungsfeder (11) schieben. àà Auf Maß 28 mm (siehe oben) ausrichten und jeweils … Klemmschrauben für Z1 anziehen. Fenster schließen. Antriebslagerbolzen (9) mit Sicherungsschraube (10) auf Abdeckschiene (3) montieren. R (>125 mm) Die Fensteranlage ist ein Antriebssystem zum Öffnen und Schließen von vertikal eingebauten Kipp-, Klapp- und Drehfenstern, die einwärts geöffnet werden. Je nach Anwendung werden … System (Solo) oder … Systeme (Syncro) neben dem Fenster montiert. Lieferbar für 24 V DC. XX 20 : b Flügelaußenkante bis 1. Schraube Federpaket (siehe Tabelle) Flügelaußenkante bis 1. Schraube Konsolenunterlage (siehe Tabelle) Nebenschließkante Flügelaußenkante E G b 20 Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. G E Anschlagmaß D1 bei Überschlag D = 35 mm * L so wählen, dass Flügelüberschlagshöhe Ü ausgeglichen wird 1) für Verriegelung 2) für sonstige Beschlagteile flächenbündig D = 38 mm 28 mm b XX 28 mm Die Befestigungsschrauben werden nicht mitgeliefert. Einziehmuttern bei Leichtmetall- und Kunststofffenstern empfohlen. … Anordnung und Teileübersicht am Fenster … RWA 105 NT Solo s 35 mm 35 mm s … .2 LA1 Länge Abdeckprofil A1 LA2 Länge Abdeckprofil A2 D1 = D + 10 mm D1 = D + 10 mm RWA 105 NT Solo/Syncro Hub [mm] Standardmontage [mm] 100 LA1 = b – 445 150 LA1 = b – 545 230 LA1 = b – 705 Bauteilanordnung und Maße (Syncro) 19 a f D S F d XX Solo-Montage: Aussparungen am Abdeckprofil im Bereich der Verriegelung anbringen. min. 21 F 19 Sondermontage [mm] LA1 = b – 520 LA1 = b – 620 – A1 A A2 g j h … 5 … 7 … Eckumlenkung Verriegelung Abdeckschiene (Spindelantrieb E 250 NT) Deckel für Abdeckschiene Zylinderschrauben M5x10 Konsole Zylinderschrauben M6x20 . 21 k l j ; … 2 … min … 9 10 11 12 13 14 17 f Konsolenunterlage Antriebslagerbolzen Sicherungsschraube Entriegelungsfeder Scheibe 10,5 Sechskantschraube M10x4 Stangenführung XX Abdeckprofile aufclipsen. Nach der Montage ist das Fenster geschlossen, aber nicht verriegelt. XX E-Antrieb 30 mm ausfahren. Das Fenster ist verriegelt. … 18 Inbetriebnahme und elektrische Montage RWA 105 NT Syncro s s … Regelmäßige Überwachung, Wartung XX Das System mindestens einmal jährlich warten. XX Funktion prüfen. Zustand von Mechanik und Stromleitung prüfen. Grau hinterlegte Positions-Nummern verweisen auf Bohrbilder f D S F d 14 17 18 19 A j ; … 5 … 7 … – Verriegelung Abdeckschiene (Spindelantrieb E250 NT) Deckel für Abdeckschiene Zylinderschrauben M5x10 Konsole Zylinderschrauben M6x20 l … 9 10 11 12 13 14 k j Stangenführung Bohrbild Entriegelungsfeder (Solo und Syncro) Bohrbild Konsolenunterlage (Solo und Syncro Bohrbild Verriegelung und Stangenführung (Syncro) Anschlagmaß D und D1 bei Überschlag D = 35 mm Solo-Ausführung geschlossen und unverriegelt: G s 28 mm 20 Flügelaußenkante Die Fensteranlage besteht aus Materialien, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten. XX Die Einzelkomponenten entsprechend ihrer Materialart sortieren: àà Aluminium (Profile) àà Eisen (Schrauben usw.) àà Kunststoffe àà Elektronikteile (Motor, Steuerung, Transformator, Relais usw.) àà Kabel Die Teile können beim örtlichen Wertstoffhof oder durch ein Schrottverwertungsunternehmen entsorgt werden. D1 = D + 10 mm … Montagereihenfolge … .1 Befestigung der Komponenten XX Anschlagmaße festlegen (Maß G und E siehe Kap. … .1; und Kap. … .2; Maß D und D1 siehe Kap. … ). Befestigungslöcher bohren (siehe Kapitel … ). Vor Montage der Verriegelungen (2) die eingeschraubten Gewindestifte eindrehen bis die Überschlagshöhe Ü erreicht ist. 22 : s Ü 28 mm 15 Entsorgung siehe Bohrbilder rechts s Verriegelung (verschiedene Arten für Solo und Syncro berücksichtigen) Abdeckprofil Bohrbild Konsolenunterlage (Solo und Syncro) Bohrbilder XX … 8 18 35 mm D1 = D + 10 mm … XX Flügelaußenkante Maße in mm 28 mm 35 mm XX Syncro-Ausführung geschlossen und unverriegelt: flächenbündig D = 38 mm 28 mm f Konsolenunterlage Antriebslagerbolzen Sicherungsschraube Entriegelungsfeder Scheibe 10,5 Sechskantschraube M10x4 Stangenführung Verriegelung 20 Flügelaußenkante 21 … Bänder auf E-Antriebseite G, E Anschlagmaße: Standardmontage siehe Kap. … .1; Sondermontage siehe Kap. … .2 Ab einer freien Stangenlänge von 600 mm müssen zusätzliche Stangenführungen (14) eingesetzt werden. g h … 2 … 20 DIP-Schalter … (nur bei E 250 NT) dient der Einstellung der Laufrichtung. Siehe Anschlussplan ID 148327. XX XX Verriegelungen (2) auf den Blendrahmen schrauben. Stangenführung (14) und Entriegelungsfeder (11) auf den Flügel montieren. Syncro Solo s s F F A F a A j h k XX Konsolenunterlage (8) auf Rahmen montieren. j Maße in mm Mounting … Installation conditions XX XX a b a h b Top-hung windows a b O Side-hung windows k Main closing edge Side closing edge Overlap height … .2 Mounting of the connecting rods Z2 s a RWA 105 NT 28 mm Ü a F Window unit Drilling image locking unit, corner transmission and rod guide (Solo) j b GB Mounting instructions Drilling images 16 b a Bottom-hung window Screw the bracket (6) with … fillister head cap screws M6x20 (7) onto the bracket underlay (8). For Solo version in addition: àà Mount corner transmission (1) on casement. 28 mm … S Centre of gravity of casement Distance (max. 70 mm) Z1 S i i A Casement widths a (main closing edge): Material Wooden/Aluminium Solo Wooden/Aluminium Syncro Plastic Solo Plastic Syncro Inward-opening system, 24 V DC, Only plastic window with steel reinforcement are approved. Further installation conditions 154763-00 In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warning word Meaning – B1 B2 àà The window bearings and their fixings have to withstand a static load of 1000 N. àà A limiter has to be applied installed additionally at plastic windows. àà Recommendation for side-hung window: Drive mounted below … XX Permissible casement formats DANGER Danger for persons. Non-compliance will result in death or serious injuries. Depending on the casement format and weight, the hinge load can be very high at side-hung casements. WARNING Danger for persons. Non-compliance can result in death or serious injuries. Force F = Weight G CAUTION Danger for persons. Non-compliance can result in minor injuries. CAUTION Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising the processes. Irrespective of the type of window an additional hinge is required on the drive side that can take up the pressure of the motor. XX Ensure that there are correspondingly strong hinges on site. … .1 Shorten the connecting rods Z1 and Z2: àà Length Z1 (LZ1) to table àà Length Z2 (LZ2): LZ2 = a – 80 mm RWA 105 NT Solo/Syncro Stroke [mm] Standard mounting [mm] 100 LZ1 = b – 120 150 LZ1 = b – 220 230 LZ1 = b – 380 Mounting possibilities b 2a Special mounting [mm] LZ1 = b – 195 LZ1 = b – 295 – Solo version: Mounting the connecting rods: àà Open the window and slide the connecting rod Z1 into the clamping part (23) of the corner transmission (1). àà Align to dimension 28 mm (see above) and tighten the … clamping screws for Z1. àà Slide the connecting rod Z2 into the rod guide (14) and clamping part (23) of the corner transmission (1). àà Align the connecting rod Z2 to the dimension 28 mm and tighten the … clamping screws for Z2. a F F Standard mounting Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol XX àà … hinges (B1 and B2) have to be installed on the motor side. Symbols and means of representation Warning symbol Dimension (max) 1500 mm 2200 mm 800 mm 1600 mm Z2 Opening widths and mounting dimensions E and G 23 : A Z1 Meaning Means "important note" Means "additional information" ~75 mm G E G b 20 Product liability In accordance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in this brochure (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from his statutory liability. General information … Product description RWA 105 NT (E 250 NT) /Solo/Syncro Stroke [mm] E [mm] 100 145 150 245 230 405 … .2 The window unit is a drive system for opening and closing vertically installed bottom-hung, top-hung and side-hung windows that are opened inwards. Depending on the application, … system (Solo) or … systems (Syncro) are mounted next to the window. Available for 24 V DC. G … F Z1 A b G 20 : E G b 20 Casement outer edge to 1st screw of spring package (see table) Casement outer edge to 1st screw of bracket underlay (see table) Side closing edge Casement outer edge RWA 105 NT (E 250 NT) Solo/Syncro Stroke [mm] E [mm] 100 175 150 275 … G [mm] 115 115 ; … .3 Mounting the electrical drive XX Extend the drive sliding rod up to 30 mm before the max. stroke. Use the following setting device to do so: àà RWA 105 NT: ID No. 02754 30 mm b min [mm] 660 760 The length of the locking bar LZ1 and the cover profile LA1 are 75 mm shorter than at standard mounting (for missing details see Standard mounting, Section … .1). The electrical drive must move easily in the cover rail. Preparation of mounting XX XX Safety instructions Mount an additional hinge on the drive side to improve stability at all the window types. Slide the electrical drive into the cover rail (3) and turn the … fillister head cap screws M5x10 (5) in the nuts of the electrical drive (do not tighten). d The mounting dimensions specified in the following chapters apply for mounting on the left-hand side. XX Use the mounting dimensions for the right-hand side laterally reversed. … .1 Component layout and dimensions (Solo) 16 g 16 16 XX Connect the coupling piece of the unlocking spring (11) and the drive sliding rod with hexagon screw M10 (13) and washer … (12) (do not tighten). D S A 17 Safety-conscious working XX Observe the safety instructions for electrical systems and in the wiring diagram. àà Secure the workplace against unauthorised entry. àà Take care to allow sufficient space for the movement of long components in the system. àà Before working on the electrical system interrupt the power supply and verify the safe isolation from supply. Note that the system will still be supplied with power, despite the fact that the power supply is disconnected, if an uninterruptible power supply (UPS) is used. àà Risk of injury by sharp edges and moving parts (drawing in of hair, clothing, …) when a drive is opened. àà Risk of injury by trapping, knocking, shearing and hair etc. being pulled in at unsecured points. àà Risk of injury through breakage of glass. àà During the setup control the drive only in inching mode. Touching the window unit can result in injuries during operation. àà In order to avoid injuries the enclosed protective caps are to be screwed onto projecting threads of the fastening screws. … .4 XX 14 16 Rod guide Drilling image Drilling image locking unit, corner transmission and rod guide (Solo) Drilling image unlocking spring (Solo and Syncro) Drilling image bracket underlay 17 18 RWA 105 NT Solo s flush D = 38 mm … .5 Ø hole (25 mm) … mm … mm D = 35 mm … mm Mounting dimension D1 at overlap D = 35 mm flush D = 38 mm 28 mm … .2 a 28 mm 35 mm D1 = D + 10 mm LA1 Length of cover profile A1 LA2 Length of cover profile A2 Component layout and dimensions (Syncro) f D S 19 RWA 105 NT Solo/Syncro Stroke [mm] Standard mounting [mm] 100 LA1 = b – 445 150 LA1 = b – 545 230 LA1 = b – 705 XX 19 A1 g j h … Corner transmission Locking unit Cover rail (spindle drive E 250 NT) Cover for cover rail Fillister head cap screws M5x10 Bracket Fillister head cap screws M6x20 Bracket underlay A2 k l j … 10 11 12 13 14 f min . 21 17 Drive support pin Locking screw Unlocking spring Washer … Hexagon screw M10x4 Rod guide XX RWA 105 NT Syncro Clip on the cover profile. After mounting the window is closed but not locked. XX Extend the electrical drive 30 mm. The window is locked. 18 s Special mounting [mm] LA1 = b – 520 LA1 = b – 620 – Solo mounting: ��������������������������������������������������������������������� Make recesses at the cover profile in the area of the locking unit. min. 21 A ; Syncro a LA2 = a – 24 mm D = 38 mm D1 = D + 10 mm d Shorten the cover profile A1 and A2: àà LA1 see table àà LA2 = a – 24 mm (25 mm) 35 mm F Mounting the cover profiles Solo s F … s 20 Commissioning and electrical installation f D S F d Item numbers with a grey background refer to drilling images 14 17 18 A j 19 g … 2 … 4 … 6 … 8 … – Locking unit Cover rail (spindle drive E 250 NT) Cover for cover rail Fillister head cap screws M5x10 Bracket Fillister head cap screws M6x20 Bracket underlay … 10 11 12 13 14 k j 20 Casement outer edge 21 … hinges on electrical drive side G, E Mounting dimensions: Standard mounting see Section … .1; Special mounting see Section … .2 f Mounting dimension D and D1 at overlap D = 35 mm flush D = 38 mm 28 mm Drive support pin Locking screw Unlocking spring Washer … Hexagon screw M10x4 Rod guide 28 mm Drilling image bracket underlay (Solo and Syncro) XX Maintain the system at least once a year. XX Check the function. Check the state of the mechanical equipment and power cable. 20 Casement outer edge Disposal The window unit consists of materials that have to be recycled. XX Sort the individual components in accordance with the type of material: àà Aluminium (profiles) àà Iron (screws, etc.) àà Plastics àà Electronic components (motor, controller, transformer, relay, etc.) àà Cables The parts can be disposed of at the local recycling station or a scrap processing company. 35 mm 35 mm Locking unit 18 Regular monitoring, maintenance XX … Above a free rod length of 600 mm additional rod guides (14) have to be used. h l Rod guide Drilling image unlocking spring (Solo and Syncro) Drilling image bracket underlay (Solo and Syncro) Drilling image locking unit and rod guide (Syncro) … Casement outer edge Dimensions in mm DIP switch … (only in E 250 NT) is used to set the direction of travel. See wiring diagram ID 148327. ; Drilling image unlocking spring (Solo and Syncro) (Solo and Syncro) 20 Casement outer edge 21 … hinges on electrical drive side G, E Mounting dimensions: Standard mounting see Section … .1; Special mounting see Section … .2 XX Fastening screws are not included in the scope of delivery. Rivet nuts are recommended for light alloy and plastic windows. … 17 Item numbers with a grey background refer to drilling images Mounting dimension D at overlap D = 35 mm Window Fastening screws type Wooden Countersunk wood screw 5×35 DIN 97 or 7997 Light alloy Countersunk head tapping screw … ×22 DIN 7972 or 7982 Countersunk screw M5×20 DIN 963 or 965 Plastic Countersunk head tapping screw 4.8xL DIN 7972 or 7982 Recommendation: Screw (length L) must pass through min. … mm profile cladding Location and overview of parts at the window Screw the drive support pin (9) tight into the bracket (6): àà Press against the casement by hand. àà Tighten the … filister head cap screws (5) at the bottom of the cover rail (3). àà Tighten the hexagon screw M10 (13). Put … covers (4) on the cover rail (3). Dimensions in mm Above a free rod length of 600 mm additional rod guides (14) have to be used. Size – – – – Diameter … mm (3 mm) Size 3, Size … Size 17 – – – … Mounting the bracket XX 18 Tools and fastening means Tool Tape measure Marking tools Drilling pattern Drilling tool Drill bits Allen key … open-ended spanners Screw driver Saw File … 2 … 4 … 6 … 8 Drilling image locking unit and rod guide (Syncro) 19 d l Limitation of liability àà The prescribed mounting, maintenance and repair work must be performed by properly trained personnel authorised by GEZE. àà Connection to the mains voltage (24 V DC) and any work on electrical items must be carried out by a qualified electrician in accordance with the respective wiring diagram. àà The mains connection and safety earth conductor test must be carried out in accordance VDE 0100. àà Use a customer-accessible overload cut-out as the line-side disconnecting device in accordance with the permissible current carrying capacity of the cable. àà The country-specific laws and regulations are to be observed during safety-related tests. àà In accordance with Machine Directive 2006/42/EC, a danger analysis must be performed and the window system identified in accordance with CE Identification Directive 93/68/EEC before commissioning the window system. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà BGR 232 “Guidelines for power-operated windows, doors and gates” àà DIN 18650 “Building hardware - Powered pedestrian doors” àà VDE 0100; Part 610 “Erection of low-voltage installations” àà VDE 0700, Part 238 “Safety of electrical devices for home use and similar purposes, drives for windows, doors, gates and similar systems” àà Accident-prevention regulations, especially BGV A1 “General regulations” and BGV A2 “Electrical systems and equipment” b min [mm] 585 685 845 Dimensions in mm LA1 … E Intended use GEZE GmbH does not accept any liability for direct or indirect damage resulting from the non-observance of the specifications in these instructions of this window unit. Technical modifications that serve the improvement or further development of the product can be introduced at any time without any particular announcement. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the system. GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work as well. For further information please contact our customer service. XX Special mounting: Soffit more than 125 mm deep The drive is designed solely for use in dry rooms. Use only cables specified in the cable plan. Insulated wire end ferrules must always be used for wire-end ferrules. Any other use than the proper use as well as all changes to the product are impermissible. … G [mm] 40 40 40 XX LA1 … Casement outer edge to 1st screw of spring package (see table) Casement outer edge to 1st screw of bracket underlay (see table) Side closing edge Casement outer edge Syncro version: Mounting the connecting rods on both sides: àà Open the window and slide the connecting rods Z1 into the rod guide (14) and unlocking spring (11). àà Align to dimension 28 mm (see above) and tighten the … clamping screws each for Z1. Close the window. Mount the drive support pin (9) with locking screw (10) onto the cover rail (3). R (>125 mm) … XX 20 : b b XX Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. G E D1 = D + 10 mm D1 = D + 10 mm Solo-version closed and unlocked: G s … Drilling images see Drilling templates on the right 28 mm Syncro-version closed and unlocked: … Mounting sequence … .1 Fastening of the components XX XX s XX 28 mm Define the mounting dimensions (Dimension G and E see Section … .1; and section … .2; dimension D and D1 see Section … ). Drill the fitting holes (see Section … ). Before mounting the locking units (2) turn in the screwed-in grub screws until the overlap height O is reached. 22 : Ü s … 15 Locking (take different types into consideration for Solo and Syncro) Cover profile XX XX Screw the locking units (2) onto the masking frame. Mount the rod guide (14) and unlocking spring (11) onto the casement. Syncro Solo s s F F A F a A j h k XX Mount the bracket underlay (8) onto the frame. j Dimensions in mm
(PDF | 3 MB)